Affichage des articles dont le libellé est Nadia Larcher. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Nadia Larcher. Afficher tous les articles

samedi 7 avril 2018

Le folklore a lui aussi son underground [à l'affiche]

Hier, Página/12 revenait avec une grande interview sur le festival de Cosquín, le festival de folklore qui se tient tous les ans dans la province de Córboda.

Le gros titre : "Les racines et les fruits"
en première page du supplément culturel quotidien

Le journal a reçu quatre jeunes musiciens de quatre provinces différents, Milena Salamanca, de La Plata, capitale de la province de Buenos Aires, et trois créateurs du Noroeste, Josho González de La Rioja, Nadia Larcher, de Catamarca, et Franco Ramírez de Santiago del Estero.

Les quatre jeunes gens expliquent comment la nouvelle génération est en train de reprendre en main les différents genres du folklore et leur redonner un sens politique et social qui correspond à l'époque où nous vivons. Il y a en effet une vie de la musique populaire dont les médias traditionnels, radio, télévision, grandes scènes, ne rend pas compte mais qui se développe, comme dans le cas de la musique urbaine, dont l'emblème est le tango.

¿Qué creen que está sucediendo con la canción de raíz folklórica en la actualidad?
Josho González: –El folklore era como una reivindicación de un estilo, que no parecía ser el presente, pero sí algo muy valioso que representaba a mucha gente y te permitía distinguir el “interior” con la ciudad de Buenos Aires y su tango. Yo tomaba como un modelo de algo preconcebido y parecía que respetar ese modelo tuviese que ver con honrar un camino. Creo que lo que está pasando con las generaciones de ahora es que hemos resignificado lo que es folklore y nos hemos animado a insertar la palabra en una visión de[l] mundo. Nos dimos cuenta que necesitábamos nuevas herramientas para poder dar vigencia a esa palabra. Empezamos a abrazar nuevos instrumentos, nuevas tímbricas, nuevas temáticas, y a plantarlas en el presente y tratar de reflejar el corazón de las personas y sus pasiones. Creo que eso hizo que el folklore vuelva a reverdecer. Cuando tenía 15 años cantaba temas que tenían treinta años y hablaban del sulky, la calle de tierra y el rancho. Me parecía romántico, nostálgico y hermoso, pero me daba cuenta de que no era el presente, lo sentía desactualizado. Y ahora noto que le estamos escribiendo al presente, con raíz.
Página/12

- Qu'est-ce qu'il se passe en ce moment dans la chanson d'origine folklorique à votre avis ?
- Josho González : Le folklore, c'était comme la revendication d'un style, qui n'avait pas l'air d'être d'aujourd'hui, mais bien quelque chose de très important en quoi beaucoup de gens se reconnaissaient et qui permettait de faire la différence entre l'Intérieur (1) et la ville de Buenos Aires avec son tango. Je prenais ça pour un modèle préconçu et il me semblait que respecter ce modèle avait quelque chose à voir avec le respect d'un chemin à honorer. Il me semble que ce qui se passe dans les générations de maintenant, c'est que nous avons redonné du sens à ce qu'est le folklore et nous avons osé faire entrer la parole dans une vision du monde. Nous nous sommes rendu compte que nous avions besoin de nouveaux outils pour rendre effective cette parole. Nous avons commencé à prendre en main de nouveaux instruments, de nouvelles sonorités, de nouvelles thématiques et à les planter dans le présent et à essayer d'en faire le miroir du cœur des personnes et de leurs passions. Il me semble que ça a fait que le folklore se remette à bourgeonner. Quand j'avais 15 ans, je chantais des chansons qui avaient trente ans et qui parlaient du sulky, du chemin de terre battue et de la chaumière. Cela me semblait romantique, nostalgique et beau, mais je me rendais compte que ce n'est pas le présent, je sentais que c'était dépassé. Et maintenant je vois que nous sommes en train d'écrire le présent, avec ses racines.
Traduction © Denise Anne Clavilier

Pour lire l'intégralité de cette passionnante interview, lire l'article de Página/12



(1) Ce que l'on appelle l'Intérieur, en Argentine, c'est tout ce qui n'est pas Buenos Aires et sa très proche banlieue.

vendredi 13 mai 2016

Maximum syndical pour la musique [à l'affiche]


Le Fondo Nacional de las Artes, toujours dirigé par le compositeur et guitariste folkloriste Juan Falú, a choisi de s'associer au syndicat UOCRA (plutôt catalogué kirchneriste) pour développer une série de concerts de musique populaire sous la devise Cultura y Trabajo (culture et travail), dans la salle de théâtre dont dispose l'organisation ouvrière, le Teatro Gastón Barral, situé Rawson 42, dans le quartier de Almagro. C'est la douzième édition de cette programmation, une continuité donc et un renforcement !


C'est en effet une volonté du FNA, qui dépend directement du ministère de la Culture, que d'associer plus étroitement et de manière pluraliste les syndicats au développement des propositions culturelles publiques. On pouvait ne pas s'attendre à cette ouverture d'esprit de la part du Gouvernement Cambiemos.


Les concerts ont lieu tous les vendredis à 20h30 depuis la semaine dernière. Ils sont gratuits. Ce soir, vendredi 13 mai 2016, c'est la chanteuse Laura Albarracín qui occupera cette scène.

En voilà une belle et bonne nouvelle !

Pour en savoir plus :
lire l'article de Página/12 qui ne peut qu'approuver
lire l'article de la Nacional Foklórica, station spécialisée de Radio Nacional
lire le communiqué du ministère de la Culture
lire la présentation des concerts sur le site UOCRA Cultura
lire la présentation du programme sur le site de la Fondation UOCRA
consulter la page du théâtre sur le site Internet de l'UOCRA
consulter la page Facebook du syndicat (dans ses activités culturelles).