vendredi 16 octobre 2015

Esta vez, ¡nos tocó a los franceses ! - Cette fois, l'interview est pour nous [ici]

Nota bilingüe



Después de muchas notas exclusivas en la prensa italiana, española, argentina, mexicana, estadounidense, llega la primera en un medio francés, revista muy popular y de baja calidad periodística, con más fotos que analisis. La propia corresponsal en el Vaticano, Caroline Pigozzi, muestra todos las síntomas del yomismo en grado alarmante. Sólo falta el selfie con Francisco.
En el sitio Web de Paris-Match, no se puede leer nada de lo que dijo el Santo Padre sino un reportaje sobre la propia periodista en la Casa Santa Marta. Para leer el documento en francés, no hay otra opción que comprar una copia (como lo arregló también Clarín hace varios meses).
La entrevista está brindada con la ocasión de la canonisación este domingo próximo de los esposos Martin, padres de Santa Teresa del Niño Jesús.

* * *

Et voilà la première interview du Pape en français.
On ne peut que regretter qu'elle ait été accordée à Paris-Match avec son optique people et superficielle, clairement établie dans la façon dont la journaliste se met elle-même en scène et se raconte, en trois langues sur le site Internet, à peu près autant qu'elle s'intéresse à l'interviewé. Pitoyable ! La France et les francophones dans leur ensemble méritaient mieux. Pourtant, si cette interview existe, c'est que la journaliste a su inspirer au Saint Père une très grande confiance, puisqu'il ne répond qu'à cette condition. Il faut donc lui reconnaître cette qualité.
L'interview a été accordée à quelques jours d'une canonisation qui touche la France catholique de très près puisque, dimanche prochain, les bienheureux Louis et Zélie Martin, parents de sainte Thérèse de l'Enfant-Jésus, la carmélite de Lisieux, déclarée récemment Docteur de l'Eglise, seront élevés aux autels, selon l'expression traditionnelle.

Heureusement, comme d'habitude dans ces cas-là, sans la mise en scène de l'hebdomadaire que je trouve ridicule et si agaçante (1), L'Osservatore Romano a publié en intégralité les propos du Pape, en italien (2), dans son édition d'hier soir, datée d'aujourd'hui.

L'Osservatore Romano, édition d'hier, page 8
Intégralité de l'interview en italien
Cliquez sur l'image pour lire

Pour aller plus loin :
se connecter à la page Facebook de Paris-Match
lire l'article de Paris-Match sur les modalités de l'interview en français
(il existe aussi en anglais)
lire l'article du blog Big Browser, du Monde, très critique sur la mise en scène de cette information-spectacle, ce dont l'hebdomadaire s'est fait une spécialité.

Pour avoir le son de cloche de l'intérieur du Vatican
lire le résumé en italien (je n'ai rien trouvé en espagnol)
lire également l'intégralité de l'entretien en italien sur la page Internet de L'Osservatore Romano, avec deux des photos publiées par le magazine ainsi que la couverture.



(1) Mais c'est le style emblématique du magazine ! Et puis, c'est sans doute le plus prestigieux numéro de toute l'histoire de cette rédaction. Pensez donc, l'interview d'un Pape !
(2) L'interview a été menée moitié en italien moitié en espagnol.