Couverture du tome 1 |
Demain
sera présentée à Buenos Aires la première publication de la bande
dessinée Mafalda, de Quino, en une langue précolombienne, le
guarani. La manifestation se tiendra à 16h45, au Centro de Altos
Estudios Universitarios de l'Organisation des Etats Ibéro-américains
pour l'Education, la Science et la Culture (OEI), Paraguay 1583.
Cette
traduction s'inscrit dans un programme que le ministère des affaires
étrangères argentin a déployé par le biais de son ambassade au
Paraguay, dont la langue guaranie est l'une des langues officielles à
côté de l'espagnol.
Quino caressant la figurine de Mafalda installée sur un banc de la rue Defensa à San Telmo |
La
présentation concerne les deux premiers tomes. Elle se fera en
présence de la traductrice et de Quino lui-même.
Malfada
a déjà été traduite en vingt-cinq langues et elle est éditée
dans une soixantaine de pays.
Pour
aller plus loin :
En
Argentine
lire
l'article de Clarín d'hier
lire
l'article de Clarín d'aujourd'hui
Au
Paraguay
lire
l'article de La Nación (attention : il s'agit bien là du
journal paraguayen et non de son homonyme argentin)
Ajout du 10 novembre 2017 :
lire le reportage de La Nación (quotidien argentin) sur la présentation d'hier
Ajout du 10 novembre 2017 :
lire le reportage de La Nación (quotidien argentin) sur la présentation d'hier