lundi 24 janvier 2011

Lancement d'une série de Rendez-vous littéraires autour du tango à Paris [ici]

Le samedi 5 février 2011 à 17h, j'animerai le premier Rendez-vous littéraire Tangos d'hier et d'aujourd'hui à l'Académie Esprit Tango à Paris (3 rue des Vignoles, 1er étage, M° Avron). Ce sera la première séance d'une série qui pourra durer jusqu'à la fin de l'année scolaire.

Les tangos sont pour nous, les Francophones, comme des icebergs : ce qu'on en voit n'est qu'une toute petite partie de ce qu'ils sont. Je vous propose donc d'en faire le tour à la surface puis de plonger pour aller explorer ce qu'il y a sous la ligne de flottaison : une poésie profonde et inventive, une signification historique, sociale, des thémes fondateurs de l'identité portègne et rioplatense, des artistes nombreux et originaux, des interprétations très variées au fil de l'histoire.

Le tango canción, ce que l'on pourrait traduire par "tango à texte", est né en 1916, avec Pascual Contursi et Carlos Gardel. Il n'a pas cessé d'exister depuis et nous explorerons donc ce répertoire inépuisable, avec des tangos d'hier et des tangos d'aujourd'hui, des tangos mondialement connus et d'autres, plus récents, encore peu connus. Nous verrons les variations des textes, provoquées par les censures successives, par la transmission orale, par la personnalité des chanteurs... C'est un voyage à Buenos Aires que nous ferons ainsi, dans une manière d'aborder cet art complémentaire à ce que je propose déjà dans mes livres, dans un dialogue vivant.

Le premier rendez-vous est fixé au samedi 5 février 2011, à 17h, dans la petite salle de l'Académie Esprit Tango, à Paris. Deux autres dates sont déjà fixées en février, le 19 et 26 février. Il y aura d'autres dates, le samedi, les mois suivants (1). La participation est de 15 € par personne. Le nombre de places étant limités, il est indipensable de s'incrire d'avance auprès de moi (dactango@hotmail.fr).
Ces Rendez-Vous s'adressent bien entendu exclusivement à tout le monde, sans aucune restriction, danseurs et non danseurs. La seule et unique condition pour que vous vous sentiez à l'aise, c'est que vous soyez curieux de culture, que ce soit à travers la musique, la littérature, la poésie, l'histoire, le voyage, o que se yo (je vous expliquerai ce que veut dire cette expression idiomatique de Buenos Aires. Et si vous ne connaissez pas l'adjectif idiomatique, vous le trouverez dans un dictionnaire lambda. Il y en a un en ligne, dans la Colonne de droite, dans la rubrique Cambalache casi ordenado, c'est celui du TLIF, de l'Université de Caen. L'outil le plus complet disponible sur la toile pour le français de France).

En plus de tout le monde (qui constitue la première catégorie de participants), les musiciens classiques (en Europe, ils ont rarement eu l'occasion d'acquérir une vraie culture tanguera, même lorsqu'ils jouent eux-mêmes du tango), les artistes de variété, les paroliers, les écrivains et les rédacteurs sont naturellement les très bienvenus, s'ils veulent venir approfondir leur propre pratique en se frottant à des exemples et des oeuvres venus d'ailleurs.
Les hispanisants, les latinistes, les italianisants découvriront eux aussi des richesses qu'ils ne soupçonnent pas, comme ce fut le cas parmi les auditeurs d'une conférence que j'ai donnée à l'Ecole Normale Supérieure de Paris.

Quand on dit tout le monde, on a la mauvaise habitude d'en exclure spontanément ces personnes. Je tenais donc à préciser que tout le monde veut dire... tout le monde. Car plus ces Rendez-Vous seront pluridisciplinaires, plus l'échange pourra être intéressant et enrichissant pour tous. Donc d'ores et déjà, bienvenue à tous ! (2)

Pour toutes ces raisons, ni la maîtrise de l'espagnol, ni la connaissance de la musique, ni la pratique de la danse ne sont nécessaires pour participer à ces rencontres.

Pour en savoir plus sur tout ce que propose l'Académie Esprit Tango, visitez son site, qui se trouve parmi les liens permanents situés dans la rubrique Eh bien dansez maintenant !, dans la partie inférieure de la Colonne de droite.
Pour en savoir plus sur mes livres, consultez mes articles sur Barrio de Tango (ed. du Jasmin). Une autre anthologie bilingue, 200 ans après, paraîtra d'ici la fin du mois (sauf nouveau contretemps) aux Editions Tarabuste. J'attends de recevoir le feu vert de la maison d'édition, Tarabuste, pour vous en dire plus.
Pour en savoir plus sur mes autres rencontres avec le public (dédicaces, conférences...), cliquez sur le mot-clé ABT, dans le bloc Pour chercher, para buscar, to search, ci-dessus.
J'ai aussi rassemblé sous un autre mot-clé, media, les articles qui ont été consacrés à mon travail dans la presse, à la radio, sur le Web...

(1) Ce concept est transportable ailleurs qu'à Paris. Les associations, librairies, cafés littéraires, universités et autres institutions culturelles intéressées, en France ou ailleurs, peuvent se mettre en contact avec moi.
(2) Il va sans dire que s'initier à une culture étrangère prend du temps. Si donc vous voulez tirer quelque bénéfice de ces rendez-vous, l'engagement sur la durée est chaudement recommandé. Si vous venez irrégulièrement, vous aurez par exemple du mal à réagir aux traits d'humour qui, dans le tango comme ailleurs, ne se comprennent pas en dehors du contexte général et Dieu sait si le contexte général à Buenos Aires est éloigné du nôtre.