vendredi 3 avril 2020

Un bon anniversaire à un copain d’école [Actu]

C’est le Journal de confinement paru aujourd’hui dans Página/12 mais dessiné hier par Daniel Paz. L’artiste a profité de la date du 2 avril, un jour férié en Argentine comme on l’a vu hier, pour saluer l’un de ses anciens copains de l’école primaire.

Cliquez sur l'image pour une haute résolution
ou allez sur le site de Daniel Paz

"Cher Journal. Hier, ma femme m’a montré une photo de Beto quand il était petit. Plus ou moins de l’époque où nous sommes rencontrés. Moi, j’étais à l’école primaire et lui est arrivé en cours d’année. On est devenu amis tout de suite. Un jour, il m’a invité chez lui, rue Elpidio González. Là, autour d’un lait au chocolat, il m’a fait écouter le disque de Serrat (1) consacré à Antonio Machado (2). Beto le connaissait par cœur et il me racontait de quoi parlait chaque chanson. Celle qui m’a ému et qui encore aujourd’hui me donne la chair de poule, c’est Cantares, la première sur le disque. Peu de temps après, nous avons fini l’école primaire et chacun a suivi son chemin. Moi, je suis devenu dessinateur, lui avocat et aujourd’hui, il travaille comme président de la Nation. Je profite du jour de son anniversaire pour le remercier pour cet après-midi-là, que nous avons passé assis à côté du pick-up, à découvrir de la musique.
Merci Beto. Continue comme ça : le chemin se fait en marchant." (2)
Traduction © Denise Anne Clavilier

Le président argentin, Alberto Fernández, est né le 2 avril 1959. Il fêtait hier, noyé sous le travail, ses 61 ans. C'est un fin musicien, qui aime jouer de la guitare.



(1) Joan Serrat, célèbre auteur-compositeur interprète espagnol, de culture catalane, que la gauche argentine adore.
(2) Antonio Machado (1875-1939), grand poète sévillan, républicain espagnol, mort à Collioure, dans les Pyrénées Orientales. Il est l’auteur de ce poème, Cantares, dont les vers les plus somptueux ont fait le tour du monde hispanophone et hispanisant : « Caminante, no hay caminose hace camino al andar. Al andar se hace el camino » (toi qui chemines, il n’y a pas de chemin. Le chemin se fait en marchant. En marchant, se fait le chemin).