Demain, après l'étrange passation de
pouvoir qui se déroule à Buenos Aires aujourd'hui (et tout se passe
dans le calme... ¡Menos
mal! comme on dit là-bas, "c'est
toujours ça"), ce
vendredi 11 décembre 2015, nous fêterons tous ensemble les
cent-vingt-cinq ans de la naissance de Carlos Gardel (1890-1935) et
le Día Nacional del Tango, pour lequel cette date a été choisie
parce qu'elle est celle d'un double anniversaire de naissance, celle
de Carlos Gardel et celle de Julio De Caro, qui sont un peu comme les
piliers du tango, comme les saint Pierre et saint Paul du genre.
C'est Horacio Ferrer qui aimait appliquer les références
liturgiques catholiques aux grands topos du tango. Je lui emprunte
affectueusement la méthode...
Il fallait bien que je m'associe ici en
Europe et en français à la manifestation : voilà qui est fait
avec la mise en ligne sur mon site Internet, dans les pages
consacrées aux ateliers littéraires, d'un exemple d'atelier que j'ai conduit
à Toulouse, la ville natale de Gardel, le 27 juin dernier, en
hommage aux quatre-vingts ans de sa mort accidentelle à Medellín,
le 24 juin 1935. Cet atelier portait sur deux grands immenses succès de son
répertoire, Mano a mano et Milonga del 900. J'ai extrait la
partie consacrée à Mano a mano, de Celedonio Esteban Flores pour les
paroles et de Carlos Gardel et José Razzano pour la musique.
L'atelier permet d'analyser en profondeur le texte d'un tango, d'une
valse, d'une milonga, à partir d'une version bilingue avec les
paroles originales associées à ma traduction en français (l'image illustre la page de mon site) et de conclure (hors extrait) avec l'écoute critique de quelques
interprétations datant de différentes époques et éclairant la
variété des orchestrations et des sensibilités qui caractérisent
le genre.
Les commentaires sont faits en
français, à partir d'un morceau qui fait partie du corpus que j'ai
traduit dans Barrio de Tango, recueil bilingue de tangos argentins,
publié en mai 2010 aux Editions du Jasmin.
Partition de Mano a mano, scannée et mise en ligne par Todo Tango |
Todo Tango vous offre depuis Buenos
Aires une fiche très complète sur cette œuvre, mais tout en
espagnol, avec trois enregistrements différents, dont celui de
Carlos Gardel en 1927. Cela complétera donc en vous permettant de
découvrir deux sites, le mien, qui propose depuis le 6 décembre
deux conférences en français, en plus de celle que j'avais mise il
y a un an en espagnol, et celui de cette encyclopédie en ligne du
tango argentin dans toutes ses disciplines...
Pour la suite des enrichissements de
mon site Web, rendez-vous le 21 décembre, pour le premier
anniversaire de la disparition du grand poète Horacio Ferrer
(1933-2014), auquel j'avais rendu hommage à Toulouse, dans le cadre
de Tangopostale, le 28 juin 2015, pour les vingt-cinq ans de la
fondation, sous son initiative, de la Academia Nacional del Tango. Et
pour le reste, c'est sur ma lettre aux Rois Mages, qui apportent les
cadeaux dans toute l'aire hispanophone le 6 janvier, la date
traditionnelle de l'Epiphanie que l'aire francophone a déplacé au
premier dimanche suivant le Jour de l'An.
Pour plus d'informations :
écouter l'atelier du 27 juin 2015 sur Mano a mano au festival Tangopostale
consulter la fiche consacrée à Mano a mano sur Todo Tango.