Le mardi 15 mars 2011, à 20h, j'animerai un nouveau Café littéraire autour du répertoire du tango, comme une première approche de la littérature argentine, à l'Espace Tango Negro, 71 rue Rochechouart, Paris 9ème (M° Anvers).
Le principe des Cafés littéraires de l'Espace Tango Negro, comme des Rendez-vous littéraires de l'Académie Esprit Tango, est celui d'une rencontre et d'un échange en toute liberté autour d'un ou deux textes de tango, dans des versions bilingues espagnol-français, pour en découvrir l'écriture, le style, l'histoire et la musique, avec son évolution au fil du temps, des modes et des vicissitudes politiques et sociales qui n'ont pas manqué en Argentine depuis la création du tango-canción en 1916.
Aucune connaissance antérieure n'est nécessaire : on peut donc venir sans connaître l'espagnol, sans connaître ni savoir lire la musique, sans savoir chanter, sans savoir danser le tango, sans savoir danser du tout. La rencontre se déroule avec un café (ou une autre boisson) et de quoi grignoter, en toute convivialité...
Aucune connaissance antérieure n'est nécessaire : on peut donc venir sans connaître l'espagnol, sans connaître ni savoir lire la musique, sans savoir chanter, sans savoir danser le tango, sans savoir danser du tout. La rencontre se déroule avec un café (ou une autre boisson) et de quoi grignoter, en toute convivialité...
Au programme de ce second Café littéraire, je remets Mi noche triste, l'incontournable tango de Pascual Contursi sur une partition de Samuel Castriota, enregistré pour la première fois par Carlos Gardel dès 1917 (1). La couverture de la deuxième édition de la partition illustre le présent article (image extraite du site encyclopédique argentin Todo Tango, dont vous trouverez le lien dans la rubrique Les Institutions, dans la partie basse de la Colonne de droite).
Et si l'on a le temps, on se penchera aussi sur cette autre première que fut, en 1932, Milonga sentimental, de Homero Manzi et Sebastián Piana, le premier morceau qui renoua avec une vieille tradition et un vieux rythme octosyllabique de la Pampa, la milonga des bivouacs et de l'itinérance des payadores, remise au goût du jour et à celui des citadins (2). Lors du premier Café littéraire le 1er mars, nous n'avons pas pu en épuiser toutes les richesses, ni littéraires, ni musicales, loin de là...
Et si l'on a le temps, on se penchera aussi sur cette autre première que fut, en 1932, Milonga sentimental, de Homero Manzi et Sebastián Piana, le premier morceau qui renoua avec une vieille tradition et un vieux rythme octosyllabique de la Pampa, la milonga des bivouacs et de l'itinérance des payadores, remise au goût du jour et à celui des citadins (2). Lors du premier Café littéraire le 1er mars, nous n'avons pas pu en épuiser toutes les richesses, ni littéraires, ni musicales, loin de là...
Participation aux frais : 15 € par personne. Nombre de places limité.
Pour la bonne organisation de la rencontre, il vous est demandé de réserver par mail (3) en donnant votre nom, votre prénom, celui de vos accompagnants (le cas échéant) et si possible une adresse, pour la bonne tenue de la facturation (dactango@hotmail.fr).
Mes deux livres, Barrio de Tango et Deux cents ans après, sont en vente à l'Espace Tango Negro et pourront donc être acquis au cours des Cafés littéraires.
Demain soir, lundi 7 mars 2011, l'Espace Tango Negro organise un concert d'un excellent trio de guitaristes argentins, dont ce sera l'unique concert à Paris, El Escolaso (voir mon article sur cette soirée, en cliquant sur l'affiche dans la Colonne de droite, elle y restera au moins jusqu'au 7 au soir).
Pour en savoir plus sur les activités de l'Espace Tango Negro, cliquez sur son nom dans le bloc Pour chercher, para buscar, to search, ci-dessus.
Pour en savoir plus sur les rencontres littéraires, qu'elles aient lieu à Tango Negro ou à l'Académie Esprit Tango (où le prochain Rendez-vous littéraire est programmé pour le 19 mars), cliquez sur le mot-clé CLT dans la rubrique Pour chercher.
Pour en savoir plus sur l'ensemble de mes activités, conférences, dédicaces et rencontres littéraires, cliquez sur le mot-clé ABT.
Pour lire quelques réactions parues dans la presse, cliquez sur le raccourci On en parle dans les médias, dans la rubrique Agenda de Barrio de Tango, tout en haut de la Colonne de droite.
(1) Mi noche triste est traduit et présenté dans Barrio de Tango, recueil bilingue de tangos argentins, ed. du Jasmin, avec 230 autres letras de tango, à la page 18.
(2) Milonga sentimental est également traduite et présentée dans Barrio de Tango, à la page 22.
(3) Les adresses mails ainsi récoltées ne font l'objet d'aucune revente à des organismes commerciaux et ne serviront pas à vous harceler de propositions. Elles permettront en revanche de vous avertir de possibles changements de programme ou de date pour que vous ne vous déplaciez pas en vain.