mercredi 30 juin 2010

Une contribution de Luis Alposta à Polar en Plein Coeur : article n° 1500 [Troesma]


Il y a quelques semaines, alors que je préparai ma conférence Polar et Tango : mêmes combats ?, que je devais présenter au Salon Polar en Plein Coeur (de Paris), le 11 juin, j’ai téléphoné à Luis Alposta comme je le fais cada tanto (de temps à autre), pour prendre de ses nouvelles. Et quelques minutes après, il m’envoyait ce texte dont nous venions de parler et qu’il a écrit pour servir de postface à un roman policier écrit par un grand letrista et grand essayiste de tango : Francisco García Jiménez à qui l’on doit quelques chefs d’oeuvre, dont Palomita Blanca (Petite colombe blanche) ou Zorro gris (renard gris) et de nombreux autres, dont j’ai traduits quelques uns (entre autres, Zorro gris et Chaparrón) dans Barrio de Tango, recueil bilingue de tangos argentins, ed. du Jasmin (mai 2010)... que Luis Alposta a postfacé.

A Francisco García Jiménez, on doit en particulier un essai intitulé Carlos Gardel y su época, publié en 1976 par Corregidor, et une compilation d’anecdotes sur la genèse d’une certain nombre de tangos qui sont devenus des classiques, Así nacieron los tangos, chez le même éditeur, qui est l’éditeur de référence en la matière, pour la qualité de son catalogue (il a tous les grands du genre).

Ce cadeau que Luis m’a adressé début juin, je vous le fais à mon tour en ce dernier jour du mois et en version bilingue, comme toujours sur Barrio de Tango (le blog)... D’autant que c’est aujourd’hui l’anniversaire de Luis. Il est né à Villa Urquiza, le 30 juin 1937, une année qui a son tango, intitulé 1937, un tango de Mario C. Gomila, pour les paroles, et Julio de Caro, pour la musique, dont il m'a envoyé ce soir un enregistrement tiré de son immense collection (1).

Acerca de Francisco García Jiménez autor de una novela policial
Para la realidad de un certificado firmado por un médico en el verano de 1983, Francisco García Jiménez ha muerto. Sigue vivo en las realidades que nos proponen sus tangos, en la voz de Gardel y en la de tantos otros, en muchas de las melodías de Anselmo Aieta, en la Canción del Estudiante, en sus crónicas históricas, en sus artículos periodísticos y en el recuerdo de todos los que lo hemos tratado.
Luis Alposta

Au sujet de Francisco García Jiménez, auteur de roman policier
Selon la réalité d’un certificat signé par un médecin au cours de l’été 1983, Francisco García Jiménez est mort. Il continue à vivre dans les réalités que nous proposent ses tangos, dans le chant de Gardel et dans celui de tant d’autres, dans nombre de mélodies de Anselmo Aieta (2), dans la Canción del Estudiante, dans ses chroniques historiques, dans ses articles de presse et dans notre mémoire à nous qui l’avons fréquenté.
(Traduction Denise Anne Clavilier)

Autor talentoso y prolífico, era previsible que dejase alguna de sus obras inédita. Lo imprevisible ha sido que se tratara de una novela policial.
En Misterio en la Vuelta de Rocha, tal su título, son convocados, del Támesis y el Sena al Riachuelo, Sherlock Holmes, Arséne Lupin y Joseph Rouletabille, los que concurrirán puntualmente a la cita para develar un enigma. Lo harán con fidelidad a las leyes del género e imponiendo cada uno sus habituales técnicas deductivas.
Luis Alposta

Auteur talentueux et prolifique, il était prévisible qu’il laissât quelqu’une de ses oeuvres inédites. L’imprévisible, c’était qu’il s’agirait d’un roman policier.
Dans Mystère à la Vuelta de Rocha, tel est son titre, se donnent rendez-vous, depuis la Tamise et la Seine du côté du Riachuelo, Sherlock Holmes, Arsène Lupin et Joseph Rouletabille, eux qui accoureront au rendez-vous de manière ponctuelle pour résoudre une énigme. Ils le feront avec fidélité aux lois du genre et en imposant chacun ses habituelles techniques de déduction.
(Traduction Denise Anne Clavilier)

En estas páginas, publicadas por Corregidor, campea un levísimo aire local, sin que en ningún momento se apele al regionalismo. Acaso la cadencia del lenguaje, cierto tono o el nombre de una calle y el de un barrio sean los únicos datos que denoten la geografía. Se trata de una historia bien urdida, que gira magistralmente sobre sí misma y cierra un círculo en el que quedan la soledad y el drama de su protagonista.
Luis Alposta

Dans ces pages, publiées par Corregidor, campe un très léger air local, sans qu’à aucun moment on en appelle au régionalisme. A peine si la cadence du verbe, tel tonalité ou le nom d’une rue ou celui d’un quartier sont les uniques données qui dénotent la géographie. Il s’agit d’une histoire bien construite, qui tourne magistralement sur elle-même et qui boucle la boucle dans laquelle demeurent la solitude et le drame du protagoniste.
(Traduction Denise Anne Clavilier)

Francisco García Jiménez cambiaba de género literario con la naturalidad de aquel que está acostumbrado a cambiar de traje. Un impecable corte sigue siendo su constante.
Luis Alposta

Francisco García Jiménez changeait de genre littéraire avec le nature de celui qui a l’habitude de changer de costume. Une coupe impeccable reste une constance chez lui.
(Traduction Denise Anne Clavilier)

Pour aller plus loin :
Connectez-vous à la page du roman sur le site de Corregidor (vous y retrouverez les phrases de Luis réarrangées façon marketing).
Connectez-vous à la page de Francisco García Jiménez sur Todo Tango
Connectez-vous à la page de Luis Alposta sur Todo Tango

Et pour finir, écoutons l’un des plus grands succès de Francisco García Jiménez (3), le tango Siga el corso (que le cortège poursuive sa route), musique de Anselmo Aieta, enregistré par Carlos Gardel à Barcelone en 1927, Carlos Gardel dont Luis a fait en 10 traits une somptueuse et très souriante esquisse qui figure sur le timbre commémoratif des 75 ans de la mort du chanteur (voir mon article du 24 juin 2010 à ce sujet). Tango mis en ligne sur et par Todo Tango, comme toujours.

(1) J'essayerai de vous le présenter dans les jours qui viennent, si la newsletter de juillet (qu'il faut encore que je prépare) me laisse un peu de temps dans ces semaines folles.
(2) Le compositeur et bandonéoniste Anselmo Aieta (1896-1964) a été le partenaire par excellence de García Jiménez. Tous les deux, ils ont formé un de ces duos créateurs très identifiables comme l’histoire du tango en a un bon paquet.
(3) Flûte, celui-là, il est connu et je ne l’ai pas inclus dans mon livre. Heureusement, il y en a d’autres...